Le mot vietnamien "buôn tiền" peut être traduit en français par "trafic d'argent" ou "commerce d'argent". C'est un terme qui se réfère généralement à l'activité de vendre ou de manipuler de l'argent, souvent de manière illégale ou non réglementée.
Utilisation de base
Définition simple: "Buôn tiền" signifie essentiellement s'engager dans des activités liées au commerce de l'argent, que ce soit par le biais de la vente, du transfert ou de la manipulation de fonds.
Exemple: "Anh ta bị bắt vì buôn tiền." (Il a été arrêté pour trafic d'argent.)
Utilisation avancée
Dans un contexte plus complexe, "buôn tiền" peut également faire référence à des activités de blanchiment d'argent ou à d'autres pratiques financières douteuses. Cela implique souvent des transactions cachées ou des opérations qui ne sont pas déclarées aux autorités fiscales.
Variantes du mot
Buôn bạc: Cela signifie "trafic d'argent" dans le sens de commerce de métaux précieux ou de devises. C'est souvent utilisé dans un contexte similaire mais peut impliquer des biens matériels.
Buôn bán: Ce terme général signifie "commerce" ou "vente" et peut être utilisé pour décrire des activités commerciales légales.
Différents sens
Bien que "buôn tiền" soit principalement associé à des activités illégales, dans un sens plus large, il peut également désigner des pratiques commerciales d'une manière qui peut être perçue comme immorale ou peu éthique.
Synonymes
Giao dịch tiền: Cela signifie "transactions d'argent" et peut être utilisé dans un contexte légal ou illégal.
Kinh doanh tiền: Cela se traduit par "commerce d'argent" et fait référence à des activités commerciales légitimes liées à l'argent.
Conclusion
En résumé, "buôn tiền" est un terme qui évoque le commerce d'argent, souvent avec une connotation négative.