Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

buôn tiền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "buôn tiền" peut être traduit en français par "trafic d'argent" ou "commerce d'argent". C'est un terme qui se réfère généralement à l'activité de vendre ou de manipuler de l'argent, souvent de manière illégale ou non réglementée.

Utilisation de base
  • Définition simple: "Buôn tiền" signifie essentiellement s'engager dans des activités liées au commerce de l'argent, que ce soit par le biais de la vente, du transfert ou de la manipulation de fonds.
  • Exemple: "Anh ta bị bắt buôn tiền." (Il a été arrêté pour trafic d'argent.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus complexe, "buôn tiền" peut également faire référence à des activités de blanchiment d'argent ou à d'autres pratiques financières douteuses. Cela implique souvent des transactions cachées ou des opérations qui ne sont pas déclarées aux autorités fiscales.

Variantes du mot
  • Buôn bạc: Cela signifie "trafic d'argent" dans le sens de commerce de métaux précieux ou de devises. C'est souvent utilisé dans un contexte similaire mais peut impliquer des biens matériels.
  • Buôn bán: Ce terme général signifie "commerce" ou "vente" et peut être utilisé pour décrire des activités commerciales légales.
Différents sens

Bien que "buôn tiền" soit principalement associé à des activités illégales, dans un sens plus large, il peut également désigner des pratiques commerciales d'une manière qui peut être perçue comme immorale ou peu éthique.

Synonymes
  • Giao dịch tiền: Cela signifie "transactions d'argent" et peut être utilisé dans un contexte légal ou illégal.
  • Kinh doanh tiền: Cela se traduit par "commerce d'argent" et fait référence à des activités commerciales légitimes liées à l'argent.
Conclusion

En résumé, "buôn tiền" est un terme qui évoque le commerce d'argent, souvent avec une connotation négative.

  1. như buôn bạc

Comments and discussion on the word "buôn tiền"